Lirik Lagu Gerua - India
|
Terjemahan
Lagu Gerua - Indonesia
|
|
|
Dhoop Se Nikal Ke
|
setelah
menjauh dari terik mentari
|
Chhanv Se Phisal Ke
|
Setelah
lepas dari naungan teduh
|
Hum Mile Jahaan Par Lamha Tham Gaya
|
Kita
bertemu di tempat di mana waktu terhenti
|
Aasmaan Pighal Ke Sheeshe Mein Dhal Ke
|
Stelah
langit meleleh dan menjadi kaca
|
Jam Gaya To Tera Chehra Ban Gaya
|
Dan
merasuk ke dalam cermin membentuk bayanganmu
|
|
|
Dhoop Se Nikal Ke
|
setelah
menjauh dari terik mentari
|
Chhanv Se Phisal Ke
|
Setelah
lepas dari naungan teduh
|
Hum Mile Jahaan Par Lamha Tham Gaya
|
Kita
bertemu di tempat di mana waktu terhenti
|
Aasmaan Pighal Ke Sheeshe Mein Dhal Ke
|
Stelah
langit meleleh dan menjadi kaca
|
Jam Gaya To Tera Chehra Ban Gaya
|
Dan
merasuk ke dalam cermin membentuk bayanganmu
|
|
|
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
|
Ku
lupakan dunia ini setelah bertemu denganmu
|
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
|
Ini
adalah doa yang terlontar dari dalam hati
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
Warnailah
aku dengan warna cintamu
|
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
|
Ini
adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
warnailah
aku dengan warna cintamu
|
|
|
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
|
Ini
adalah doa yang terlontar dari dalam hati
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
Warnailah
aku dengan warna cintamu
|
|
|
Tum Se Shuru, Tum Pe Fanaa
|
Bermula
darimu, berakhir padamu
|
Hai Sufiyana Yeh Dastaan
|
Kisah
yang suci ini
|
Main kaarvaan, Manzil Ho Tum
|
Aku
adalah kafilah, kau tempat tujuannya
|
Jaata Jahaan Ko Har Raasta
|
Setiap
jalan mengarah ke tempatmu
|
|
|
Tum Se Juraa Jo Dil Zara Sambhal Ke
|
Setelah
hati ini pulih bersatu denganmu
|
Jaata Jahaan Ko Har Raasta
|
Setiap
jalan mengarah ke tempatmu
|
Dard Ka Woh Saara Kohra Chhan Gaya
|
Seluruh
kabut derita itu akhirnya memudar
|
|
|
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
|
Setelah
kupulihkan hati ini dengan bersatu denganmu
|
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
|
Seluruh
kabut derita itu akhirnya memudar
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
warnailah
aku dengan warna cintamu
|
Hoo
|
Hoo
|
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
|
Ini
adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
warnailah
aku dengan warna cintamu
|
|
|
Veeraan Tha Dil Ka Jahaan
|
Dulu
ruang hatiku begitu hampa
|
Jin din se tu daakhil hua
|
Namun
semenjak kau mengisi hatiku
|
Ik Jism Se Ik Jaan Ka
|
dari
satu tubuh hingga menjadi sejiwa
|
Darja Mujhe Haasil Hua
|
Aku
telah mencapai tahap itu
|
|
|
Haan.. Pheeke Hain Saare Naate Jahaan Ke
|
Ya,
seluruh warna hubungan di dunia ini tampak pudar
|
Tere Saath Rishta Gehra Ban Gaya
|
Namun
bersamamu warna hubungan itu menjadi lebih pekat
|
|
|
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
|
Setelah
kupulihkan hati ini dengan bersatu denganmu
|
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
|
Seluruh
kabut derita itu akhirnya memudar
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
warnailah
aku dengan warna cintamu
|
Hoo
|
Hoo
|
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
|
Ini
adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
warnailah
aku dengan warna cintamu
|
|
|
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
|
Ini
adalah doa yang terlontar dari dalam hati
|
Rang De Tu Mohe Gerua
|
Warnailah
aku dengan warna cintamu
|